GO 字典
GO TOP

資料來源: link


Las fiestas más
curiosas 令人好奇的
de España: de ataúdes, batallas de vino, esqueletos y nocheviejas en agosto


El Colacho: un
demonio 魔鬼
que
salta 原形: saltar跳躍
sobre los
recién nacidos 剛出生的寶寶


El Colacho lleva saltando en Castrillo de Murcia (Burgos) desde el siglo XVII. El Colacho es un hombre
enmascarado 蒙面的
vestido de amarillo y rojo que lleva un
rabo 尾巴
de buey en la mano. Aparece en esta localidad burgalesa todos los años, el día del Corpus. Corre por todo el pueblo
azotando 原型: 鞭打
con el rabo de buey a los vecinos. A su paso, se le preparan altares de flores sobre los que
yacen 原型: yacer躺/臥
los recién nacidos. El Colacho salta sobre ellos una y otra vez. ¿Por qué? Este hombre simboliza al diablo y salta por encima de los bebés para
liberarles 擺脫
del mal y del
pecado

La
batalla 戰鬥
del vino


La batalla del vino de Haro (La Rioja) fue declarada Fiesta de Interés Turístico Nacional.
Tiene lugar 原形: tener lugar舉辦
todos los 29 de junio, durante la festividad de San Pedro. El procedimiento es
sencillo 簡單的
:
se moja 原形: mojarse弄濕
con
vino tinto 紅酒
a todos los participantes hasta quedar completamente
teñidos 染色
por el
morado 紫色

La batalla se desarrolla exactamente en los Riscos de Bilibio, a unos seis kilómetros de la localidad riojana. Allí vivió Felices de Bilibio, maestro de San Millán en el siglo VI. Los
peregrinos 朝聖者
acudían asiduamente en romería y, al parecer, la batalla del vino es el resultado del jolgorio que montaban durante el
almuerzo 午餐

La
danza 舞蹈
de la
muerte 死亡
bailada por los
esqueletos 骷髏


Todos los jueves santos en Verges (Girona) puede verse la Danza de la Muerte. En esta procesión, cinco esqueletos bailan al
ritmo 節奏
de un
tambor
. Lo hacen colocados en forma de cruz, acompañados por otros cuatro personajes más, que iluminan la escena con unas
antorchas 火炬
Esta danza representa el paso del tiempo, el camino hacia la muerte que recorren todos los hombres. El triunfo del cristianismo sobre el final inexorable, la presencia frecuente de la muerte durante las
epidemias 瘟疫
de la peste y las guerras, son algunos de los tópicos simbolizados en esta marcha de aire tenebroso.

Los
enharinados 沾滿麵粉的
luchan por el poder del pueblo


La batalla de los enharinados o de la justicia nueva se celebra todos los 28 de diciembre en Ibi (Alicante). Se trata de una guerra campal con
verduras 蔬菜
,
petardos 鞭炮
y harina entre dos grupos satíricos que luchan, de forma
ficticia 虛擬的
, por hacerse con el poder político del pueblo. Los participantes en la batalla van vestidos de forma
llamativa 引人注目的
, con ropa vieja de colores
potentes 強大的
. Suelen llevar sombrero y el
rostro 臉龐
maquillado 化妝的
. Cada uno de ellos tiene un
papel 角色
. Están representados el alcalde, los alguaciles, los
jueces 法官
, etc.

Los
ataúdes 棺材
abiertos recorren el pueblo


Todos los 29 de julio, As Neves (Pontevedra) acoge una profesión de aire tétrico. Todo aquel que haya visto a la muerte de cerca, bien por
enfermedades 疾病
o
accidentes 意外
, es llevado en brazos, dentro de un ataúd abierto, por todo el pueblo. Es la procesión de Santa Marta de Ribarteme. La
escena 現場
combina el
silencio 沉默
de la multitud con el doblar de las campanas. Así
agradecen 原形: agradecer感謝
su salvación a Santa Marta, hermana de Lázaro y protectora de los desahuciados.

La
guerra 戰爭
del
merengue 蛋白糖霜


San Sebastián acoge durante su Semana Grande una guerra festiva y particular. Todo aquel que quiere participar
se enfrenta 原形: enfrentarse面對
a los que le
rodean 原形: rodear圍繞
. El
objetivo 目標
es
manchar 弄髒
y evitar ser manchado. Cuando acaba la batalla el
jurado 評審
premiará al más limpio. La prueba está dividida por edades, para igualar los enfrentamientos. En la última edición se calcula que se vertieron más de 300 litros de merengue.

Nochevieja 除夕
en agosto


Un
apagón 停電
dejó sin poder celebrar la Nochevieja de 1994 a los cerca de 800 vecinos de Bérchules (Granada). A partir de entonces, el primer fin de semana de agosto, los vecinos celebran aquello que no pudieron
festejar 慶祝
la nochevieja de hace veinte años.
En 1997 se fundó la Asociación Bérchulera de Nochevieja en Agosto (ABNEA),
encargada de 負責
organizar la fiesta y de promocionar el turismo y la cultura en este pueblo andaluz.

El
encierro 把牛關進牛棚
de Falces es distinto porque los toros corren por el monte sin
barrera 柵欄
alguna


El encierro del Pilón de Falces (Navarra) es distinto. No tiene nada que ver con el de Pamplona o el de San Sebastián de los Reyes. Todos los días a las nueve de la mañana, durante las fiestas patronales del pueblo (9 días desde el antepenúltimo domingo de agosto), vaquillas, mozos y el monte dibujan una de las citas taurinas más llamativas de España. La carrera tiene 800 metros y discurre por un estrecho y escarpado recorrido. Las
paredes 牆壁
de la calle Estafeta de Pamplonason sustituidos por el muro de la montaña a un lado y por un barranco al otro.
En ocasiones, las vacas se lanzan hacia arriba por el monte o hacia abajo por el barranco llenando de
miedo 害怕
los
corazones 心臟
de los
espectadores 觀眾